| PismoChinovnika.Ru | Контакты |
 


 

Проблемная ситуация: О необходимости представления заверенного перевода коносамента на русский язык в целях документального подтверждения права на применение налоговой ставки 0% по НДС в случае, когда коносамент составлен на иностранном языке.

 

Разъяснения органа государственной исполнительной власти:

МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА

 

ПИСЬМО

от 26 июля 2006 г. N 03-2-03/1400@

 

Федеральная налоговая служба, рассмотрев обращение, сообщает следующее.

В соответствии со ст. 164 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Налоговый кодекс) для подтверждения обоснованности применения налоговой ставки 0 процентов и налоговых вычетов по налогу на добавленную стоимость (далее - НДС) налогоплательщику необходимо представить в налоговый орган документы, предусмотренные ст. 165 Налогового кодекса. При этом при вывозе товаров в таможенном режиме экспорта судами через морские порты для подтверждения вывоза товаров за пределы таможенной территории Российской Федерации налогоплательщику в налоговый орган необходимо представить в том числе копию коносамента, морской накладной или любого иного подтверждающего факт приема к перевозке экспортируемого товара документа, в котором в графе "Порт разгрузки" указано место, находящееся за пределами таможенной территории Российской Федерации.

Указанная копия коносамента, являющаяся одним из документов, подтверждающих вывоз товаров за пределы таможенной территории Российской Федерации, представляется налогоплательщиком в налоговый орган для подтверждения им приема к перевозке экспортируемого товара.

Таким образом, представление налогоплательщиком в составе документов, предусмотренных ст. 165 Налогового кодекса, копии коносамента на иностранном языке лишает налоговый орган при проведении проверки обоснованности применения налогоплательщиком налоговой ставки 0 процентов и налоговых вычетов по НДС возможности исследовать и оценить сведения, содержащиеся в нем, и, соответственно, принять обоснованное решение по результатам указанной проверки.

В связи с изложенным, а также принимая во внимание положения ст. 68 Конституции Российской Федерации, а также п. 1 ст. 15 и п. 1 ст. 16 Закона Российской Федерации от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации", в случае, когда коносамент составлен на иностранном языке, для документального подтверждения права на применение налоговой ставки 0 процентов по НДС налогоплательщику необходимо представить в налоговый орган заверенный надлежащим образом перевод коносамента.

Указанный перевод коносамента может быть представлен налогоплательщиком в налоговый орган в составе документов, предусмотренных ст. 165 Налогового кодекса, или по требованию налогового органа, направленному в рамках проверки обоснованности применения налоговой ставки 0 процентов и налоговых вычетов по НДС на основании права, предоставленного ему ст. ст. 31, 88 и 93 Налогового кодекса.

Одновременно сообщается следующее.

Коносамент является документом, подтверждающим наличие договора морской перевозки. Договоры морской перевозки регулируются соответствующими правилами (Конвенциями). В связи с чем при рассмотрении вопроса о включении в коносамент сведений, необходимых для идентификации груза, необходимо исходить из правил (Конвенций), регулирующих соответствующие международные морские перевозки.

При этом обращается внимание, что Международная конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 года, принятая 25.08.1924 в Брюсселе (Гаагские Правила), Конвенция о морской перевозке грузов 1978 года, принятая Организацией Объединенных Наций 31.03.1978 в Гамбурге (Гамбургские правила), Протокол об изменении Международной конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте, подписанной в Брюсселе 25 августа 1924 года (Висбийские правила), а также ст. 144 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации предусматривают указание в коносаменте, в частности, данных об общем характере груза, основных марках, необходимых для идентификации груза, на основании сведений, представленных отправителем.

 

Т.В.ШЕВЦОВА

26.07.2006

 

 






Яндекс цитирования


Интернет портал официальных письменных разъяснений от органов государственной власти РФ.
Настоящий проект создан специально для разъяснения и правильного понимания Российского законодательства всеми гражданами РФ.
Проект призван помочь Вам в борьбе с существующей бюрократией.
Если администрация предприятия (работодатель, поставщик услуг, продукции) или чиновники местного значения попирают Ваши законные права, то самое правильное и выгодное для Вас решение - найти на данном сайте письмо с официальным разъяснением по аналогичной проблеме и предъявить его Вашим "обидчикам" с целью восстановления справедливости и повышения их юридической грамотности. Материалы сайта помогут также составить Вам грамотное обращение (жалобу, требование, заявление) с указанием мнения (ссылки на официальное письмо) вышестоящего органа государственной власти.

Внимание! В соответствии с Гражданским кодексом РФ не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы. Все документы (письма) данного ресурса исходят от государственных органов и имеют официальный характер, поэтому все они не считаются объектами авторского права на территории России. В связи с этим Вы можете использовать любые материалы данного сайта без каких-либо ограничений и по своему усмотрению.

© www.PismoChinovnika.Ru, 2011 - 2018